La insoportable levedad del ser, libro, película, resumen, argumento, sinopsis, amor, personajes, frases
La insoportable levedad del ser, libro, película, resumen, argumento, sinopsis, amor, personajes, frases; obra literaria escrita por Milán Kundera y lleva al cine.Empiezo con la novela y hago algunos apuntes sobre el filme.
Vamos a hablar de la insoportable levedad del ser y no se trata de un ensayo filosófico mío, es un resumen-opinión sobre el libro de este escritor checo Milan Kundera publicado en 1984 (solo en 2006 es comercializada en su país).Yo la conocí en los 90 y la leí un par de veces antes de atreverme a dar un concepto sobre la misma. Posteriormente tuve ocasión de volverla a leer y de "rumiar" otros conceptos que daban vueltas en mi cabeza.
Pudiera ser una novela filosófica de dos hombres, dos mujeres, un perro y su vida durante la primavera de Praga en 1968.
Argumento
El título original de la novela de Milán Kundera[1], la insoportable levedad del ser[2], es “Nesnesitelná lehkost bytí” y fue publicada en 1984[3].
El título parte del razonamiento emprendido por Parmenides cuando juzgaba que todo el mundo estaba dividido en principios contradictorios, como positivo y negativo, levedad y peso. Según Parménides, la levedad es positiva[4] y el peso lo negativo[5]. Otro de los ejes argumentales es el desafío al mito del eterno retorno [6] según lo concibió Nietzsche[7].
Entonces a partir de ahí se desarrolla una trama de búsquedas existenciales, entre conceptos de una sociedad decadente y una burocracia recalcitrante y una historia de amor como pivote de todo el libro.
Un buen punto de partida es un proverbio alemán: Einmal ist Keinmal.Lo que sucede una vez ( einmal ) es como si nunca hubiera ocurrido ( keinmal).
El título parte del razonamiento emprendido por Parmenides cuando juzgaba que todo el mundo estaba dividido en principios contradictorios, como positivo y negativo, levedad y peso. Según Parménides, la levedad es positiva[4] y el peso lo negativo[5]. Otro de los ejes argumentales es el desafío al mito del eterno retorno [6] según lo concibió Nietzsche[7].
Entonces a partir de ahí se desarrolla una trama de búsquedas existenciales, entre conceptos de una sociedad decadente y una burocracia recalcitrante y una historia de amor como pivote de todo el libro.
Un buen punto de partida es un proverbio alemán: Einmal ist Keinmal.Lo que sucede una vez ( einmal ) es como si nunca hubiera ocurrido ( keinmal).
La vida es una sola a pesar de eso y merece ser vivida por lo irrepetible (sinónimo de ligereza y libertad dentro de la estructura de la novela). Dentro de esta lógica viven Tomás y Sabina. Ahora bien, Teresa es sinónimo de la pesadez, de lo contrario a este concepto, de lo recurrente, de lo que vuelve.
Personajes
- Tomás[8] se enamora por compasión[9], de Teresa [10], al menos eso deducimos nosotros. es un sujeto que tiene sexo con varias mujeres pero dice amar a Teresa y no siente traición en este concepto. Tomás trataba de razonar su sentimiento [11] pero escudaba banalmente su contradicción. Dentro del miedo a las mujeres [12] por él desarrollado, inventó la figura de la «amistad erótica» [13], para dejar por fuera, al amor [14].Era un cirujano checo e intelectual, un mujeriego que vive para su trabajo.
- Sabina era su mejor amiga, de estas características y a quien acudió para encontrarle trabajo a Teresa, en el laboratorio fotográfico de un semanario. Por su puesto consiguió para ella un piso de alquiler. Todo transcurría normal hasta cuando Teresa empieza a darse cuenta de la infidelidad de Tomás y a experimentar celos.Para amainar la tormenta con Teresa, se casó con ella. Después de muchos ires y venires decide que quiere estar con Teresa y se retiran a un villorio, una aldea donde son felices.
- Teresa es la joven esposa de Tomás. Fotógrafa gentil e intelectual. Percibe el cuerpo como algo repugnante y vergonzoso.
- Sabina, amante de Tomás y su mejor amiga. Es la encarnación de la ligereza.
- Franz, el amante de Sabina a quien considera una disidente liberal y románticamente trágica.
- Karenin, perra de Tomás y Teresa, que si bien tiene un nombre masculino, alude el mismo al esposo de Anna Karerina. Siente aversión al cambio.
La insoportable levedad del Ser, una novela que debemos leer
[1] Nacido en Brno (Checoslovaquia) en 1929. Entre 1968 y 1987 prohibieron la circulación de sus libros en su país. Desde 1975 reside en Francia.
[2] The Unbearable Lightness of Being
[3] Nosotros usaremos la versión española de RBA editores, Barcelona 1992.
[4] Según Kundera, para Beethoven el peso era algo positivo.
[5] Según Kundera «La carga más pesada es por lo tanto, a la vez, la imagen de la más intensa plenitud de la vida. Cuanto más pesada sea la carga, más a ras de tierra estará nuestra vida, más real y verdadera será.»
[6] La carga más pesada.
[7] Dicho en la novela como: «...una vida que desaparece de una vez para siempre, que no retorna, es como una sombra, carece de peso, está muerta de antemano...»
[8] 10 años ha se había divorciado y «vivió el divorcio con el ánimo festivo con que otros celebran su boda». Esa primera relación le había durado dos años; durante ella había concebido un niño al que debía solventarle el 30% de su sueldo.
[9] O lástima. Algo así como un sentimiento secundario
[10] ¡Como si la compasión y el amor fueran complementarios! Ella era una paciente que había sido tratatada por él en tanto que médico y ya curada, había de emprender su partida de Praga.
[11] « ¿No se trataba más bien de la histeria de un hombre que en lo más profundo de su alma ha tomado conciencia de su incapacidad de amar y que por eso mismo empieza a fingir amor ante sí mismo?»
[12] Y deseo.
[13] »Una relación no sentimental, en la que uno no reivindique la vida y la libertad del otro»
[14] Eso creía él y por eso no dormía con sus amantes, porque creía que este hecho de desear dormir junto a otra era la manifestación más verídica del amor.
[2] The Unbearable Lightness of Being
[3] Nosotros usaremos la versión española de RBA editores, Barcelona 1992.
[4] Según Kundera, para Beethoven el peso era algo positivo.
[5] Según Kundera «La carga más pesada es por lo tanto, a la vez, la imagen de la más intensa plenitud de la vida. Cuanto más pesada sea la carga, más a ras de tierra estará nuestra vida, más real y verdadera será.»
[6] La carga más pesada.
[7] Dicho en la novela como: «...una vida que desaparece de una vez para siempre, que no retorna, es como una sombra, carece de peso, está muerta de antemano...»
[8] 10 años ha se había divorciado y «vivió el divorcio con el ánimo festivo con que otros celebran su boda». Esa primera relación le había durado dos años; durante ella había concebido un niño al que debía solventarle el 30% de su sueldo.
[9] O lástima. Algo así como un sentimiento secundario
[10] ¡Como si la compasión y el amor fueran complementarios! Ella era una paciente que había sido tratatada por él en tanto que médico y ya curada, había de emprender su partida de Praga.
[11] « ¿No se trataba más bien de la histeria de un hombre que en lo más profundo de su alma ha tomado conciencia de su incapacidad de amar y que por eso mismo empieza a fingir amor ante sí mismo?»
[12] Y deseo.
[13] »Una relación no sentimental, en la que uno no reivindique la vida y la libertad del otro»
[14] Eso creía él y por eso no dormía con sus amantes, porque creía que este hecho de desear dormir junto a otra era la manifestación más verídica del amor.
Frases
- “Cada uno de ellos había creado un infierno para el otro, pese a que se querían”
- “Porque amar significa renunciar a la fuerza”
- “El amor que hay entre ellos es de una arquitectura extrañamente asimétrica: descansa sobre la seguridad absoluta de su fidelidad como un palacio mastodóntico sobre una sola columna”.
- “Hacer el amor les producía placer pero no les daba consuelo”.
Película
Adaptación realizada en 1988 y protagonizada por Daniel Day-Lewis (Tomas), Lena Olin (Sabina) y Juliette Binoche (Teresa). Para Kundera, quien asesoró la realización del filme (e hizo un poema original que Tomás susurra en el oido de Teresa), fue muy angustioso el proceso y después de eso no permitió que sus libros fueran llevados al cine.Fue dirigida por Philip Kaufman.
Teresa.
Citas
Algunos diálogos memorables de la puesta en escena.Teresa.
- Se que debo ayudarte, pero no puedo. En lugar de ser tu apoyo, soy tu peso. La vida es muy pesada para mí, pero es tan ligera para ti. No puedo soportar esta ligereza, esta libertad ... No soy lo suficientemente fuerte....No entiendo cómo alguien puede hacer el amor sin estar enamorado.
Sabina.
- He conocido a otro hombre. Es el mejor hombre que he conocido. Es brillante, guapo y está loco por mí. Y está casado. Sólo hay una cosa; no le gusta mi sombrero.
Comentarios
Publicar un comentario